Newly Launched - AI Presentation Maker

close
category-banner

Traducción automática de idiomas mediante Machine Learning Training Ppt

Rating:
80%

You must be logged in to download this presentation.

Favourites Favourites
Impress your
audience
100%
Editable
Save Hours
of Time

Características de estas diapositivas de presentación de PowerPoint:

Presentación de la traducción automática de idiomas mediante el aprendizaje automático. Estas diapositivas están hechas 100 por ciento en PowerPoint y son compatibles con todo tipo de pantallas y monitores. También son compatibles con Google Slides. Atención al cliente premium disponible. Adecuado para su uso por parte de gerentes, empleados y organizaciones. Estas diapositivas son fácilmente personalizables. Puede editar el color, el texto, el icono y el tamaño de fuente para adaptarlo a sus necesidades.

People who downloaded this PowerPoint presentation also viewed the following :

Contenido de esta presentación de Powerpoint

Diapositiva 1

Esta diapositiva analiza la importancia de la traducción de idiomas, ya que es un medio de comunicación que conecta a personas de varias comunidades multilingües. También enfatiza la importancia crítica de desarrollar soluciones técnicas innovadoras para el antiguo problema de la brecha digital que pueden causar las limitaciones lingüísticas.

Diapositiva 2

Esta diapositiva analiza Google Translate como un caso de uso de la traducción automática de idiomas a través del aprendizaje automático. Google Translate es una herramienta de traducción multilingüe que Google proporciona de forma gratuita. Tiene una interfaz de sitio web y aplicaciones móviles Android e iOS, y los desarrolladores pueden usar su interfaz de programación de aplicaciones (API) para crear extensiones de navegador y aplicaciones de software.

Notas del instructor: Google Translate sirve a más de 500 millones de personas todos los días y traduce más de 100 mil millones de palabras por día.

Diapositiva 3

Esta diapositiva presenta Microsoft Translator como un caso de uso de la traducción automática de idiomas mediante el aprendizaje automático. Microsoft Translator es un servicio en la nube de traducción automática (MT) multilingüe que funciona con aplicaciones de consumidores, desarrolladores y empresas.

Diapositiva 4

Esta diapositiva habla sobre el traductor de Facebook, que es otra herramienta utilizada para la traducción automática de idiomas. Facebook Translator (FT) introdujo una nueva herramienta de traducción y un enfoque que permitió a los usuarios traducir el sitio a sus idiomas. Es compatible con más de 100 idiomas.

Diapositiva 5

Esta diapositiva enumera las limitaciones de la traducción automática de idiomas, como que el contenido pierde su elemento conciso, la corrección dudosa de la traducción, la falta de precisión, la mala calidad y las limitaciones tecnológicas.

Notas del instructor:

  • El contenido pierde su elemento conciso: al usar una palabra alternativa para cada palabra en el idioma de origen, las técnicas de traducción automática diluyen la concisión de la información, lo que hace que la comunicación sea larga, ofende al lector y desvía su atención del objetivo principal del texto.
  • Dudosa corrección de la traducción: En cualquier idioma, la precisión es imprescindible para una comunicación eficaz. Como resultado, es fundamental recordar que nunca se debe sacrificar la integridad del contenido al traducir un documento a otro idioma. Durante el proceso de traducción, la traducción automática no puede mantener la precisión del texto.
  • Falta de precisión: las traducciones asistidas por computadora (CAT) no pueden estar a la par con las traducciones humanas en términos de precisión al traducir terminología ambigua. Los traductores humanos con amplia experiencia pueden garantizar que los materiales traducidos sean precisos, exactos y consistentes.
  • Mala calidad: La baja calidad del texto traducido es una desventaja fundamental de la traducción automática. Las traducciones automáticas no pueden colocar el texto en su contexto adecuado y los traductores humanos deben tener en cuenta las referencias culturales, los modismos coloquiales, la jerga industrial y otros matices.
  • Limitaciones tecnológicas: Muchas soluciones especializadas en este campo no se pueden manejar ya que la traducción automática sigue principios sistemáticos. La traducción automática no puede traducir desde formatos de archivo, como PDF, DOC y TXT

Ratings and Reviews

80% of 100
Write a review
Most Relevant Reviews

2 Item(s)

per page:
  1. 80%

    by Joe Thomas

    These stunning templates can help you create a presentation like a pro. 
  2. 80%

    by Dominic Arnold

    Informative and engaging! I really like the design and quality of the slides.

2 Item(s)

per page: